Warning: inet_pton(): Unrecognized address in /home/lapatri2/public_html/wp-content/plugins/wordfence/vendor/wordfence/wf-waf/src/lib/utils.php on line 28

Warning: session_start(): Cannot start session when headers already sent in /home/lapatri2/public_html/impresa/index.php on line 8
Imposición de un segundo idioma y derecho de elección lingüística - Periódico La Patria (Oruro - Bolivia)
Loading...
Invitado


Martes 02 de agosto de 2011

Portada Principal
Martes 02 de agosto de 2011
ver hoy
Bolivia y China firman acuerdo inicial para industrializar el litio
Pág 1 
Según diputado Franz Choque
Ley del Transporte afectará intereses orureños en relación al Puerto Seco
Pág 1 
Capturan a miembros de Sendero Luminoso implicados en narcotráfico
Pág 1 
Crece presión de indígenas contra proyecto vial que atraviesa el Tipnis
Pág 1 
En primer semestre
Importación de combustibles sumó 496,60 millones de dólares
Pág 1 
Entre el 4 y el 6 de agosto estará en Sucre y el 7 en Tarija
Gobierno inicia festejos patrios con la promulgación de cuatro decretos
Pág 1 
Chile
Trabajadores de la Escondida cumplen 11 días en paro y seguirán hasta nueva oferta
Pág 2 
Varios
Pág 2 
Maquinaria
Pág 2 
Vehículos
Pág 2 
Casas y lotes
Pág 2 
Alquileres
Pág 2 
Anticréticos
Pág 2 
Empleos
Pág 2 
Teléfonos
Pág 2 
Editorial
La venta o la compra de coca
Pág 3 
PICADAS
Pág 3 
Una vida con sentido
Pág 3 
La peligrosa y cara energía nuclear
Pág 3 
"¿Nazismo pro-judío?"
Pág 3 
Bilingüismo forzado
Imposición de un segundo idioma y derecho de elección lingüística
Pág 3 
Libertad de expresión
Pág 3 
Entrega provisional para fin de mes
Construcción del mercado Bartolina Sisa muestra un avance físico de 96 por ciento
Pág 4 
Plazo que otorga Sintrauto
Autoridades de la UTO hasta mañana deben definir incremento a trabajadores
Pág 4 
Ayer fue posesionado en la Gobernación
Sgto. Luis Ajata asumió como nuevo director de Seguridad Ciudadana
Pág 4 
Unidad Educativa Comibol 1
Patrulla Ecológica alerta que heces fecales de perros son peligrosas
Pág 4 
Posición de los mineros asalariados
Ratificación de Pedro Montes fue apoyada por sectores inorgánicos
Pág 4 
Para la Pachamama y “el tío”
Cooperativistas sacrificaron seis llamas pidiendo salud y prosperidad
Pág 4 
Encuentro nacional prioriza implementar la política Safci
Pág 4 
Pretende recaudar tres millones de bolivianos
Con apertura del RUAT, Challapata dejará de ser una ciudad “chuta”
Pág 5 
Padres levantaron medidas
Desayuno será entregado a 74 mil estudiantes desde mañana
Pág 5 
Ediles no levantan estado de emergencia hasta que alcaldesa cumpla acuerdo
Pág 5 
Junta Escolar realiza seguimiento para agilizar refacciones en colegios observados
Pág 5 
Pese a la negativa de los mineros
Más de 30 organizaciones ratifican a Montes como ejecutivo de la COB
Pág 5 
Hospital de tercer nivel
Técnicos de Corea trabajarán ajustando un proyecto de salud
Pág 5 
Coteor
Incursión en telefonía móvil, una necesidad de desarrollo
Pág 5 
Con una actuación que hizo vibrar el Paraninfo Universitario
Familia Muñoz Revollo cerró con broche de oro el Solsticio de Invierno
Pág 6 
Sociales
Pág 6 
Docentes plantean estrategias para fomentar la literatura
Pág 6 
Víctor Montoya presentará uno de sus recientes trabajos “Cuentos de la Mina”
Pág 6 
Ayer en la mañana
Individuo aprehendido por tratar de sobornar a funcionario del Segelic
Pág 6 
Caso Poma: Defensoría respalda tratamiento en la justicia ordinaria
Pág 6 
Cuatro autores describen anatomía corporal de una manera didáctica
Pág 6 
Por difamaciones y calumnias
Diputado iniciará proceso judicial a dirigente vecinal de periurbanas
Pág 7 
Construcción de edificio para maestros rurales tiene un avance del 30%
Pág 7 
Decana de la Corte Suprema asume presidencia en etapa de transición
Pág 7 
EDICTO
Pág 7 
Invitación Religiosa
Sra. Rosa Albina Bejar Vda. de Coloma (Q. D. D. G.)
Pág 7 
Agradecimiento e Invitación Religiosa
Dr. NILSER ALDO SOTO SÁNCHEZ (Q. D. D. G)
Pág 7 
Invitación Necrológica
Ing. JOSÉ ENRIQUE YUCRA LOZA (Q. E. P. D.)
Pág 7 
Condolencia
Ing. JOSÉ ENRIQUE YUCRA LOZA (Q. E. P. D.)
Pág 7 
A diario 5.000 celulares se renuevan en Bolivia
Pág 8 
Trabajadores exigen destitución del director de Aasana y un ejecutivo de la DGAC
Pág 8 
Semana Mundial de la Lactancia Materna se celebra en 120 países
Pág 8 
Salguero: A fines de agosto estará listo estudio geotécnico del Cerro Rico
Pág 8 
Sofocan incendio que consumió 300 has en Tarija
Pág 8 
RESUMEN NACIONAL
Pág 8 
Estados Unidos
Acuerdo bipartidista mantiene temores a posibles recortes fiscales
Pág 9 
SIP condena atentado contra canal de televisión estatal venezolano
Pág 9 
Al menos 15 detenidos en incidentes entre estudiantes chilenos y la Policía
Pág 9 
Cincuenta personas se desnudan en intervención artística en Wall Street
Pág 9 
RESUMEN INTERNACIONAL
Pág 9 
Editorial y opiniones

Bilingüismo forzado

Imposición de un segundo idioma y derecho de elección lingüística

02 ago 2011

“Todo acto forzoso se vuelve desagradable” (Aristóteles) • Por: Juan Marcelo Columba Fernández

La élite gobernante plurinacional parece estar totalmente convencida de que las cosas se hacen “por las malas”. El amable lector quedará anonadado si se pone a revisar la proliferación del término “obligatorio” o de sus equivalentes, en las declaraciones y documentos oficiales de los actuales administradores del Estado boliviano. Tan sólo este hecho ameritaría un estudio estadístico y comparativo sobre el surgimiento de esta especie de “léxico tirano”. En el ámbito cultural, particularmente en lo referente a las políticas públicas sobre lenguas y educación, esta actitud unilateral y autoritaria no cambia en absoluto, más bien, confirma el carácter totalitario cada vez más acentuado en la actual administración plurinacional.

La nueva ley educativa boliviana, en el apartado correspondiente a la diversidad lingüística, detalla “principios obligatorios” de uso de las lenguas, que se han insertado en un reciente proyecto de ley sobre “derechos y políticas lingüísticas”, que señala que la gran mayoría de la población urbana en Bolivia, es decir, los hablantes monolingües castellano-hablantes, tienen “el derecho y la obligación” (sic) de aprender un idioma indígena de la región como segunda lengua. De igual forma, el Vicepresidente boliviano, durante la inauguración del Foro de Culturas de América Latina y el Caribe el pasado 21 de julio, ha declarado que la constitución política vigente, “obliga” a todos los bolivianos a estudiar un idioma indígena desde la escuela y que todo funcionario público, en un plazo de tres años, debe aprenderlo.

Destacados intelectuales bolivianos han venido advirtiendo sobre la conformación de un escenario de enfrentamiento en el plano cultural que involucra, naturalmente, los idiomas. Así, se ha venido cuestionando la imposición de una lengua sobre otra, pues este hecho sólo se ha producido después de grandes batallas o guerras donde el vencido es sometido también a nivel cultural. La actitud de “obligar” a adoptar elementos culturales, remite a una lógica colonizante que, contradictoriamente, es promovida por un gobierno que se jacta de sus logros “descolonizadores”.

De la misma forma, prestigiosos estudiosos de las lenguas en el contexto internacional han manifestado su descuerdo sobre la imposición de una segunda lengua. Respecto al caso boliviano, Utta Von Gleich y Claude Hagége en ocasión de un evento académico sobre el multilingüismo realizado en mayo de este año, han indicado que no es aconsejable obligar a aprender un idioma indígena, pues este hecho generará un rechazo en las personas que no tienen esta lengua como propia. En el mismo sentido, Henry Boyer, profesor de ciencias del lenguaje de la Universidad de Montpellier, señala que una política lingüística como la enseñanza de una segunda lengua, debe respetar bases fundamentales del Derecho como es el caso del “Principio de Personalidad”, por el cual la “elección de la lengua” pertenece a los derechos individuales de cada persona. Un diseño legal que contemple la obligatoriedad de aprendizaje de lenguas tal como se ha planteado en Bolivia, en lugar de promover el bilingüismo corre el grave riesgo de originar efectos adversos.

Un caso estrechamente relacionado con esta temática se presenta en el sistema educativo boliviano, donde se ha intentado implementar por varios años el aprendizaje del inglés como segunda lengua. Considerando la enorme difusión y las avanzadas metodologías de aprendizaje de esta idioma ¿Por qué no existen resultados enteramente satisfactorios en su aprendizaje?

Parte importante del problema radica en la motivación: muchos estudiantes que se ven “obligados” a aprobar esta materia, no encuentran ningún placer en su asimilación y su aprendizaje se encuentra grandemente disminuido. Normalmente, un estudiante promedio que “desea” y “elige” aprender este idioma, acude a instituciones especializadas en su enseñanza para practicarla con regularidad y hablarla fluidamente después de algunos años de estudio. Este aprendizaje ocurre habitualmente durante la escolaridad pues se afirma que el aprendizaje de las lenguas se efectúa de forma privilegiada hasta la etapa de la adolescencia. Sin embargo, cuando la política y la demagogia son la norma, cualquier otra consideración especializada queda en segundo plano y los gobernantes bolivianos exigen que nuestros funcionarios públicos, que no son precisamente púberes, estén obligados a desafiar a Kronos y combatir su propio desarrollo biológico para alcanzar el ideal plurinacional.

Dada la multitud de lenguas habladas en el país, la tarea de promoción del multilingüismo por parte del Estado es ineludible. Ésta labor debe realizarse sin ninguna imposición autoritaria, sino a partir del derecho a la libre elección de las lenguas que los ciudadanos deseen aprender. Una motivación seria para el aprendizaje las diferentes lenguas habladas en Bolivia, a partir del rol activo de los promotores culturales, debe buscar generar en la ciudadanía el anhelo de aprenderlas, comprendiendo que el “placer” de su adquisición no se origina en una desafortunada norma que exige asimilarlas, sino en el ideal humanista de aprecio y valoración de nuestros semejantes y de su cultura expresada en el idioma.

(*) Lingüista. Profesor universitario

Para tus amigos: