Miercoles 14 de marzo de 2018
ver hoy
Oruro - Regional
Fundación Konrad presentó la CPE traducida en aymara, quechua y guaraní
14 mar 2018
Fuente: LA PATRIA
¿Fotos en alta resolución?, cámbiate a Premium...
La Fundación Konrad Adenauer presentó el texto de la Constitución Política del Estado, traducida en tres idiomas originarios, quechua, aymara y guaraní, con la finalidad de que los pueblos parlantes de estas lenguas puedan comenzar a conocer la Carta Magna.
La traducción del texto constitucional fue un trabajo intenso que tuvo una duración de aproximadamente cuatro años y medio, en este periodo se recurrió a expertos en estos idiomas originarios, ya que uno de los retos principales fue el de hacer que los términos técnicos o legales inmersos sean trasladados a vocablos que en ocasiones son inexistentes en los 3 idiomas en los que se trabajó, sin embargo pese a estas dificultades se logró concluir esta tarea en esta gestión.
"En el país hay diversidad, la cantidad poblacional de Bolivia tiene como parte de los idiomas oficiales a los originarios, esta ha sido la intención para elaborar este documento por lo menos en 3 idiomas como el quechua, aymara y guaraní, la distribución en primera instancia se está realizando en las capitales de departamento, nos han pedido presentaciones en comunidades y pueblos originarios, estamos en la planificación de llegar hasta ellos", dijo el coordinador de la Fundación Konrad Adenauer, Carlos Alfred.
Fuente: LA PATRIA