Loading...
Invitado


Martes 15 de noviembre de 2016

Portada Principal
Martes 15 de noviembre de 2016
ver hoy
Oruro no carece de agua potable pero se deben tomar precauciones
Pág 1 
El lago Poopó deber ser prioridad para autoridades como lo es el Titicaca
Pág 1 
Aprehenden a 4 personas acusadas de linchar a un supuesto violador en Reyes
Pág 1 
Narcotráfico:
Detectan que 40 vuelos ilegales por mes ingresan de Bolivia a Argentina
Pág 1 
Con la edición de hoy exija el suplemento Pasatiempos
Pág 1 
Buscan su "aguinaldo"
Choferes solicitarán a la Alcaldía subir precio del pasaje por 2 días
Pág 2 
Rejillas de protección contrarrestarán contaminación hacia Quitaya
Pág 2 
Productores de camélidos molestos por decomiso de carne en El Alto
Pág 2 
En acto sobrio se celebró los 206 años del Ejército de Bolivia
Pág 2 
Este domingo: TEDO iniciará su labor en Chipaya a partir de las 05:30 horas
Pág 2 
Empieza el trabajo para que Oruro reciba el Dakar 2017
Pág 2 
Violencia contra la mujer sigue en ascenso
Por día: Foro Amupei recibe 8 denuncias de agresión sexual
Pág 3 
Vendedoras ambulantes de la plaza 10 de Febrero protagonizan peleas
Pág 3 
Senador Arancibia sostiene que proyecto del mercado Central no está perdido
Pág 3 
Senasag se adecua a nueva ley de sanidad agropecuaria
Pág 3 
Postergan limpieza del canal Tagarete por falta de maquinaria pesada
Pág 3 
EDITORIAL
Habilitado el corredor hacia Pisiga
Pág 4 
Picadas
Pág 4 
Un católico no puede ser comunista
Pág 4 
¡?poca!... de las vacas flacas
Pág 4 
Posesión en la Asociación Nacional de la Prensa
Pág 4 
ALGO MÁS QUE PALABRAS
Justicia y tolerancia
Pág 4 
Evo desea que EE.UU. nombre a un embajador en Bolivia
Pág 5 
Canciller Choquehuanca
Dirigentes chilenos no solicitaron asilo en Consulado boliviano
Pág 5 
Chicani en emergencia por trasvase de agua hacia la ciudad de La Paz
Pág 5 
Activan fiscalización contra Ministerio y Epsas por racionamiento de agua
Pág 5 
Escasez de agua y forraje preocupa a países criadores de camélidos
Pág 5 
Ever Moya llama a sabayeños a no permitir "estigmatización" de su región
Pág 5 
La Paz: Suspenden aseo de vías públicas y riego de áreas verdes por escasez de agua
Pág 5 
Viceministerio de Vivienda
Inician acciones legales en contra de "avasalladores" del Wiphala
Pág 6 
Sociales
Pág 6 
Arrancó el concurso de mejor stand del Calvario
Pág 7 
Oruro tiene 15 cupos para ser parte del Congreso Culturas en Movimiento
Pág 7 
"Batalla de Aroma", un libro con datos reveladores
Pág 7 
Preparan curso de creatividad para descubrir talentos
Pág 7 
Documentos relacionados con Simón Bolívar se subastan en Nueva York
Pág 7 
Arrancan un colmillo de la estatua del Elefante de Bernini en Roma
Pág 7 
Hallan una posible versión impresa más antigua del villancico "Noche de Paz"
Pág 7 
En septiembre
Gobierno denuncia que jueces liberaron a 134 reclusos con "amplio prontuario"
Pág 8 
Cocaleros de Yungas no fueron recibidos por el Ejecutivo ni el Legislativo
Pág 8 
Ex defensores se unen a petición de medidas cautelares contra Ley de ONGs
Pág 8 
Ya son cinco casos de niños que nacen con microcefalia en el país
Pág 8 
Médicos de la CNS anuncian paro para miércoles y jueves
Pág 8 
Al menos ante tres instancias
Bolivia estudia plantear denuncias por violación de derechos por parte de Chile
Pág 8 
Arte y Cultura

Hallan una posible versión impresa más antigua del villancico "Noche de Paz"

15 nov 2016

Fuente: Viena, 14 (EFE).-

Una desconocida versión del texto del popular villancico "Noche de paz" ha aparecido en un folleto de canciones en una tienda de antigüedades de Viena y los expertos apuntan a que es, muy probablemente, la más antigua impresa.

Así lo afirma la Stille Nacht Gesellschaft (Sociedad Noche de Paz) de Salzburgo en un comunicado publicado en su página web, donde precisa que el texto se encuentra en un folleto titulado "Cuatro bellas canciones de Navidad" que fue hallado en junio pasado.

El texto de "Noche de Paz" se puede leer en la página séptima y octava, que no están numeradas, en un formato de 10,5 centímetros de ancho y 17 centímetros de alto, del citado folleto, que proviene de una imprenta de la ciudad de Steyr, en la región de Alta Austria.

Los expertos están seguros de que esa fue la primera imprenta que editó la famosa canción y apuntan a que la versión encontrada data de entre 1835 y 1837.

Las estrofas impresas presentan varias divergencias respecto al manuscrito original de su autor, el sacerdote Joseph Mohr de la parroquia de Santa María en Lungau (Salzburgo), quien hace exactamente 200 años, en 1816, compuso en alemán las célebres estrofas navideñas.

Dos años más tarde se convirtieron en canción gracias a la conocida composición musical de Franz Xaver Gruber.

El villancico se entonó por primera vez en la Nochebuena de 1818 en la Iglesia de San Nicolás, en Oberndorfer, fecha considerada el nacimiento de la célebre canción, por lo que dentro de dos años Austria celebrará su jubileo.

Según los historiadores, el texto de "Stille Nacht, Heilige Nacht" (¡Noche de Paz! ¡Noche de Amor!, en la versión en español) expresa el profundo deseo de paz de la población alpina en medio de la difícil situación de inseguridad por la que pasaba en esa época, tras el fin de las guerras napoleónicas.

Además, 1816 fue "el año sin verano", debido a que la erupción en abril de 1815 del volcán indonesio Tambora desencadenó anomalías del clima en todo el planeta que afectaron a las cosechas en toda Europa Central, lo que trajo hambre y penuria a la población.

Ni el cura Mohr ni el compositor Gruber imaginaron entonces que su villancico, que según la leyenda se compuso para guitarra y coro tras corroborar que el órgano de la iglesia estaba corroído por los ratones y que no había dinero para repararlo, iba a adquirir fama universal y ser traducida a más de 300 idiomas y dialectos.

Fuente: Viena, 14 (EFE).-
Para tus amigos: