Loading...
Invitado


Domingo 23 de octubre de 2016

Portada Principal
Cultural El Duende

BARAJA DE TINTA

Carta de Jane Austen a su sobrina Fanny Knight

23 oct 2016

Fragmento de la misiva que la escritora británica escribe a su sobrina Fanny sobre un tema universal: las relaciones afectivas

¿Fotos en alta resolución?, cámbiate a Premium...

Viernes 18 de Noviembre de 1814

Desde Chawton a Godmersham

Mi querida Fanny, albergo tantas dudas como tú respecto a cuándo seré capaz de terminar mi carta, ya que por el momento dispongo tan sólo de pequeños momentos de tranquilidad. No obstante, debo comenzar pues sé que te alegrarás de tener noticias a la mayor brevedad, y la verdad es que yo misma estoy impaciente por escribir algo sobre un asunto tan interesante.

Mucho me temo que tan sólo añadiré poco más a lo que tú ya has dicho con anterioridad.

Ciertamente, al principio me quedé bastante sorprendida, pues no tenía sospecha alguna de que tus sentimientos hubieran cambiado. No me produce reparo alguno decirte que no es posible que estés enamorada. Mi querida Fanny, estoy dispuesta a reírme de esta idea, a pesar de que no proceda reírse del hecho de que hayas estado tan equivocada respecto a tus propios sentimientos. Y, te lo digo de corazón, desearía haberte advertido sobre ese punto la primera vez que me hablaste de ello pues, aunque no me pareció que estuvieras tan enamorada como tú te creías, sí que me dio la sensación de que te habías vinculado con él hasta tal punto que podría haber sido más que suficiente para tu felicidad. No tenía ninguna duda de que podría aumentar si se le daba la oportunidad.

Y desde que estuvimos juntas en Londres, me pareció que estabas muy enamorada de verdad.

Pero no lo estás en absoluto, y no hay manera de ocultarlo. ¡Qué criaturas tan extrañas somos! Parece que el hecho de sentirte segura de sus sentimientos (tal y como tú misma me dices) ha provocado tu indiferencia. Sospecho que se produjo algún pequeño disgusto en las carreras, y no me extraña. Sus expresiones en aquel momento no serían aceptables para alguien que tan solo sintiera intensidad, perspicacia y gusto, en vez de amor, tal y como era tu caso. Y aun así, después de todo, me sorprende que el giro que han dado tus sentimientos haya sido tan grande. �l sigue siendo lo que siempre ha sido, quizás ahora más uniforme y evidentemente entregado a ti. Esa es toda la diferencia. ¿Cómo tenemos que tomarlo?

¡Pobre Sr. John Plumptree! ¡Oh, mi querida Fanny! Tu error ha sido el mismo que cometen miles de mujeres. �l ha sido el primer joven que ha mostrado sus sentimientos por ti. Ese ha sido su encanto, y se trata de algo tremendamente halagador. Entre las multitudes que cometen ese mismo error que tú, sin embargo tan sólo puede haber unas cuántas que tengan tan pocos argumentos para lamentarse por ello. El carácter de él y sus sentimientos no dejan nada de lo que tengas que avergonzarte. Porque, al final, ¿qué puede hacerse? Ciertamente, tú le has animado hasta el punto de hacerle sentir casi completamente seguro de tus sentimientos. Y no demuestras preferencia por ninguna otra persona. Su situación en la vida, familia, amigos, pero especialmente su carácter, su mente tan inusualmente amable, sus principios estrictos, nociones justas, buenos hábitos� tú sabes perfectamente cómo valorar todo esto, que es de primera importancia. Todos estos argumentos hablan con toda su fuerza a su favor. No tienes duda alguna de que también posee capacidades superiores, pues ya lo ha demostrado en la Universidad. Me atrevo a decir que es un universitario con el que tus agradables y perezosos hermanos difícilmente podrían compararse.

¡Oh, mi querida Fanny! Cuanto más escribo sobre él, más cálidos se vuelven mis sentimientos, más siento la auténtica valía de este joven, y me parece más deseable que te enamoraras de él otra vez. Te recomiendo esto muy seriamente.

Quizás exista tal ser en el mundo, uno entre mil, que sea la criatura que a ti y a mí podría parecernos perfecta, en la que la elegancia y el espíritu fueran uno con la valía de la persona; en la que los modales lo fueran del corazón y de la razón. Pero esta persona puede no cruzarse nunca en tu camino y, si lo hiciera, no sería el hijo mayor de un hombre rico, ni el hermano de un amigo especial, o ni siquiera sería de tu propio condado. Piensa en todo esto Fanny. El Sr. J.P. tiene virtudes que no se dan con mucha frecuencia en una sola persona. De hecho, su único defecto parece ser la modestia. Si fuera menos modesto, sería más agradable, hablaría más alto y parecería menos pudoroso. ¿Y no es acaso un buen carácter aquél en el que la modestia es el único defecto? No tengo ninguna duda de que se hará más animado y más parecido a vosotros en la medida que pase más tiempo contigo. Acabará adoptando tus formas de actuar si su corazón te pertenece.

Y ahora, mi querida Fanny, ya te he escrito bastante sobre uno de los lados de esta cuestión, así que pasaré al otro y te conmino a que no te comprometas con él más allá de lo que estás ahora. Que no se te pase por la cabeza aceptarlo a menos que realmente te guste. Cualquier cosa es preferible o soportable a casarse sin amor. Y si sus deficiencias en los modales, etc., etc., te molestan más que todas sus buenas cualidades, si sigues pensando en ellas, déjalo inmediatamente. Las cosas están ahora en un punto en el que tienes que tomar una decisión en uno u otro sentido. O bien le permites que continúe tal y como está haciendo hasta ahora, o bien optas por, cada vez que estéis juntos, comportarte con una frialdad que llegue a convencerle de que se ha estado engañando a sí mismo sobre ti.

No me cabe la menor duda de que sufrirá mucho, bastante, durante un tiempo, cuando comprenda que debe dejarte. Pero, como ya debes saber, es mi convencimiento que ese tipo de decepciones no han matado nunca a nadie.

Para tus amigos: