Lunes 07 de agosto de 2023

ver hoy





















Bolivia - Nacional
El Principito es traducido por primera vez al aimara en Bolivia
07 ago 2023
Fuente: LA PATRIA
??Warawar wawa? es el t铆tulo en aimara de la obra cl谩sica El Principito, que ha sido traducida por primera vez en Bolivia a este idioma originario. Esta versi贸n tambi茅n cuenta con audio a trav茅s de un c贸digo QR y ser谩 llevada hasta Francia, la tierra del autor Antoine de Saint-Exup茅ry.
Durante la 27陋 edici贸n de la Feria Internacional del Libro de La Paz, la Editorial del Estado Plurinacional de Bolivia present贸 el texto y se imprimieron alrededor de mil ejemplares que est谩n disponibles para el p煤blico.
??Hemos decidido que El Principito sea la primera obra traducida a nuestros idiomas originarios?, dijo Estela Machicado, gerente ejecutiva de la Editorial Plurinacional de Bolivia, a EFE.
Esta elecci贸n se debe a su importancia ??universal? y al hecho de ser uno de los libros m谩s traducidos en el mundo que puede ser disfrutado tanto por ni帽os como por adultos. Seg煤n Machicado, el texto cuestiona nuestra relaci贸n con el mundo y con nosotros mismos.
La traducci贸n al aimara fue realizada por los ling眉istas Rub茅n Hilari y Mart铆n Canaviri, miembros de la Fundaci贸n Jaqi Aru. Les tom贸 aproximadamente cinco meses completar esta tarea.
El libro incluye un c贸digo QR que permite acceder al audio en aimara para aquellos interesados en aprender o escuchar el idioma.
Adem谩s, ??Warawar wawa? conserva las ilustraciones originales del libro gracias a la autorizaci贸n otorgada por la Fundaci贸n Jean-Marc Probst Pour Le Petit Prince en Suiza, quienes quedaron encantados con este proyecto boliviano.
Fuente: LA PATRIA