Warning: inet_pton(): Unrecognized address in /home/lapatri2/public_html/wp-content/plugins/wordfence/vendor/wordfence/wf-waf/src/lib/utils.php on line 28
Warning: session_start(): Cannot start session when headers already sent in /home/lapatri2/public_html/impresa/index.php on line 8 Libro e idioma - Periódico La Patria (Oruro - Bolivia)
El 22 de abril se recordó el Día del Libro y en esta pandemia surge la esperanza para atribuir al confinamiento que el registro de libros leídos por habitante en el país se haya incrementado, pues antes de esta catástrofe sanitaria estaba muy bajo; entre uno y dos libros por año; si esto ha sucedido constituye el rédito superlativamente positivo del encierro.
Diferentes civilizaciones comprendieron su cardinal importancia y se formularon las preguntas: ¿Cómo podríamos labrar para la historia sin inexactas interpretaciones sobre lo que sucede en el mundo y lo que inventa la ciencia y la inagotable inventiva del hombre sino es en un libro? ¿Será que el límite de nuestro idioma y la lectura de libros es el límite de nuestro conocimiento y del mundo?
El idioma es el lenguaje como actividad universal humana que utiliza un sistema de signos según determinadas reglas de enlace y la pregunta se puede contestar desde varias perspectivas: existen personas que andan por la vida con un escaso vocabulario y con poquísimos libros leídos que es aleatorio a su formación, realidad que puede significar una sensible desventaja para comunicarse y leer con concisión y comprensión.
Quien dispone de un amplio y siempre in crescendo (en aumento) vocabulario y un hábito para la lectura estará capacitado a diferenciar óptimamente los conceptos y explicarlos de una manera inteligible ayudado por la filosofía y la sociología.
Saint Exupery expresó: "Que el idioma es la fuente de los malentendidos" y lleva razón, pues quien dispone de un exiguo vocabulario está expuesto a confusiones y malentendidos y ¿Cómo se adquiere un amplio vocabulario?, con la lectura habitual y "durmiendo" con los diccionarios. Otra respuesta sería que el idioma ingresa intensamente en la conciencia de las personas y en la política porque la impronta cultural asume un importante rol.
Es innegable que en algunos idiomas se patentiza la fortaleza del patriarcado debido a que en la forma de comunicarse y básicamente en la estructura gramatical, no se contempla al género femenino o sea a las mujeres que son los seres más importantes de la creación. En todos los postulados de los diferentes idiomas patriarcales se menciona genéricamente a los hombres como denominación que encapsula a hombres y mujeres, entonces, debemos asentir que se suscita una discriminación. Todas estas discrepancias están contenidas en los libros.
En Alemania se ha iniciado una polémica en diferentes exposiciones sobre la necesidad de abrogar esta discriminación y en cada profesión, oficio o cualquier actividad o estado de la mujer, ésta debe ser nombrada con su propio género.
Lo expuesto nos obliga a una sucesiva pregunta ¿El idioma nos domina o nosotros lo dominamos?, a ello se intenta responder que existe autonomía cuando hablamos y por la manera de hablar que es intuito por la persona, sin embargo, para la exactitud debemos obligadamente situarnos en la estructura del idioma, es decir, aproximarse al dominio de la gramática que a muchos no les agrada, para no ser malentendidos. No conocer con profundidad la gramática del idioma nativo dificulta de sobremanera el aprendizaje de otro idioma o lo ralentiza.
El idioma expresa las percepciones de mujeres y hombres y se utiliza la mímica o la expresión corporal para ser entendido; esa es la razón para utilizarlo, además que el idioma une la peculiaridad de generar fantasía pues en general se puede describir todo a través de las palabras y con los 7.000 idiomas que existen en el mundo.
Otra pregunta que inquieta a la filosofía y a la sociología es: ¿Se refleja la evolución de la humanidad en el idioma y en la lectura de libros? seguramente sí, pues el idioma y la lectura están íntimamente unidos a la evolución de los pueblos y desestima que hablemos el mismo idioma que nuestros antepasados. Conceptual y semánticamente las transformaciones son considerables y siguen sumando y encontramos esas diferencias en los leales libros.
Asignando otro rasgo profundo a lo expuesto se afirma por la filosofía que la cuestión del idioma a través del lenguaje es la capacidad para hablar o la práctica desarrollada por aquél. La capacidad de hablar es implícita a la esencia de mujeres y hombres.
(*) Es abogado corporativo, posgrados en Filosofía y Ciencia Política (CIDES-UMSA, maestn), Alta Gerencia para abogados (UCB-Harvard), Arbitraje y Conciliación (Especialidad) Interculturalidad y Educación Superior (UMSA) Derecho Aeronáutico (Instituto Iberoamericano de Derecho Aeronáutico, del Espacio y de la Aviación Comercial, Madrid) Docencia en Educación Superior (Maestría, Loyola), doctor honoris causa en HUMANIDADES (IWA-Cambridge University, USA)
Fuente: Por: Raúl Pino-Ichazo Terrazas (*)
Para tus amigos:
¡Oferta!
Solicita tu membresía Premium y disfruta estos beneficios adicionales:
- Edición diaria disponible desde las 5:00 am.
- Periódico del día en PDF descargable.
- Fotografías en alta resolución.
- Acceso a ediciones pasadas digitales desde 2010.